WISH CLAUSES

Bu yazımda, daha çok “keşke” diye bilinen wish clause üzerinde duracağım. Wish, aslında “istemek, arzu etmek” anlamında bir fiildir. Mesela, “Müdürle konuşmak istiyorum.” cümlesini birkaç şekilde söyleyebiliriz. Bunlardan biri wish ile kurulur: I want to

WITH ALL DUE RESPECT

“Kusura bakmayın ama, saygısızlık etmek istemem ama” anlamlarına gelir. Örnek: With all due respect, your proposal lacks all the necessary details. (Kusura bakmayın ama teklifinizde gerekli ayrıntılar yok.)

WOTCHA

Özellikle İngiliz İngilizcesinde kullanılan ve “selam, naber?” anlamlarına gelen bir ifadedir. Örnek: Wotcha, mate! Haven’t seen you for ages. How’ve you been?, (Selam, dostum! Seni uzun zamandır görmemiştim. Nasılsın bakalım?)

YOU ARE BUGGING ME

Bu cümle, “Beni uyuz ediyorsun.”, “Beni hasta ediyorsun.”, “Canımı sıkıyorsun.” ya da “Beni gıcık ediyorsun.” anlamlarına gelir. Bir örnek verelim: Stop asking me the same question over and over again;

YOU ARE GROUNDED

“Cezalısın.” anlamına gelir. Yaptıkları hatalardan dolayı çocukların evden çıkmalarını yasaklamak için söylenir. Örnek: When Betty sneaked out again, her father told her, “You are grounded this weekend.” (Betty evden yine

YOU DON’T SAY!

“You don’t say!” ne demek? Bu ifade, karşımızdakinin söylediğine inanmadığımızda ya da şaşırdığımızda ya da karşımızdakinin söylediği ile alay ettiğimizde kullanılır. “Hadi ya!, deme ya!, hadi canım sen de! gibi